index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 453.4

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 453.4 (TX 13.10.2014, TRde 14.01.2013)



§ 9'
35
--
35
A2
36
--
36
A2
Rs. IV 5 nu kiš-an te-ez-zi
37
--
37
A2
38
--
[]
38
A2
Rs. IV 5 ]
39
--
39
A2+1
40
--
mān=aš araḫza da-[-]
40
A1
41
--
[]
41
A1
Rs. IV 2'] ¬¬¬
§ 9'
35 -- Er/sie [bricht] ein dickes Brot für den Wettergott des Wegs (und) ein dickes Brot für [den/die … ]
36 -- (und) spricht folgendermaßen:
37 -- „Ihr [solltet] ess[en]
38 -- [ … ]
39 -- Falls er auf einem Berg, in einem T[al, in einem/einer … (ist)]
40 -- (oder) wenn er außerhalb … [ … (ist)]
41 -- [ … ]
Für die kola 40ff. vgl. auch KBo 45.236 (CTH 470.1337) Rs. III 6'ff. Gegen Konkordanz v. 1.81 sub 714/t handelt es sich nicht um ein Duplikat, sondern nur um zwei parallele Passagen.

Editio ultima: Textus 13.10.2014; Traductionis 14.01.2013